culture

La langue Fon du Bénin désormais disponible sur Google Traduction

La langue Fon du Bénin désormais disponible sur Google Traduction

Le Fon ou Fongbé, langue nationale la plus parlée au Bénin, est désormais disponible sur le service de traduction de Google (Google Traduction ou Google Translate). L'ajout du Fongbé à la palette de langues sur Google Traduction a été fait par Google le jeudi 27 juin 2024.

Le Fon ou Fongbé, langue nationale la plus parlée au Bénin, est désormais disponible sur le service de traduction de Google (Google Traduction ou Google Translate). L'ajout du Fongbé à la palette de langues sur Google Traduction a été fait par Google le jeudi 27 juin 2024.

Faire une traduction d'une autre langue vers le Fon ou du Fon vers d'autres est désormais possible sur Google.   Le Fon ou Fongbé est désormais disponible sur Google Traduction. Autrement dit, il est possible de faire des traductions du Fongbé en d’autres langues et vice-versa directement depuis GoogleTraduction. Le Fongbé fait partie des 110 nouvelles langues que Google a intégrées à son service de traduction. Parmi ces 110 langues nouvellement intégrées, on retrouve 31 langages parlés dans divers pays africains. 

 

Au Bénin, la nouvelle sur l’intégration du Fon au Google Traduction suscite beaucoup d’engouement et de réactions sur les réseaux sociaux. Les posts sur le sujet fusent de partout.

 

Dans un post sur sa page Facebook, vendredi 28 juin 2024, Fabroni Bill Yockounon, l’un des concepteurs de IamYourClounon, une plateforme de vulgarisation et de promotion des langues béninoises sur internet et les médias sociaux, s’est dit heureux. Le jeune béninois parle de « bonne nouvelle ». Une annonce qui « vient couronner les nombreux travaux de IamYourclounon, qui ces dernières années ont connu une avancée contaminante ». 

 

Bien qu'heureux, le jeune concepteur est conscient que des défis restent à relever. « C'est le moment de passer à une autre étape ! Nous en avons les moyens. Le combat n'est pas fini, il est désormais institutionnel », a-t-il lâché.

 

Sur son compte X Bonaventure Dossou a aussi réagi à l’annonce de la nouvelle. Il est l’un des initiateurs du logiciel FFR, un programme informatique capable de déchiffrer et traduire les langues d’occident en langues locales béninoises. « J’ai atterri au paradis. Quand j’ai commencé mes recherches, c’était parce que je ne pouvais pas communiquer avec ma mère » a conté Bonaventure Dossou en Anglais sur son compte X. «  4 ans après, mes contributions ont rendu cela possible », a-t-il ajouté.

 

Le Fon est parlé par une partie non négligeable de la population béninoise, principalement dans le sud du pays, notamment dans les villes du Cotonou, Abomey-Calavi, Abomey, Bohicon, Ouidah. Cette langue n'est pas employée seulement au Bénin. Elle est aussi usitée dans certaines localités du Nigéria et du Togo.

 

D'autres langues ajoutées aussi par Google

 

Google a expliqué récemment dans un post de blog que les 110 nouvelles langues ajoutées « représentent plus de 614 millions de locuteurs et vont permettre à environ 8% de la population mondiale d'effectuer des traductions ».

 

Les 31 langues africaines ajoutées sont parlées dans tous les coins du continent. Il y a le Fon du Bénin, le Wolof du Sénégal, l’Afar pour l’Ethiopie, le Baoulé des Ivoiriens, le Bemba parlé en Zambie , le Luo de la Tanzanie, le Nko du Mali, le Soso parlé en Sierra Leone , le Swati parlé en Eswatini , le Rundi représentant le Burundi , le Tiv  nigérians, le Tumbuka des Malawites et le Ga du Ghana , 

 

L’Acholi et le Kiga (Ouganda), l’Alur, le Kikongo et le Kituba (RD Congo), le Ndau et le Dombé (Zimbabwe), le Nuer et le Dinka (Soudan du Sud), le Ndebele et le Tswana (Afrique du Sud), le Créole (Maurice, Seychelles), ainsi que 2 versions du Tamazight d’Afrique du Nord font également partie des langues ajoutées.

 

Le Kanouri et le Fulani, largement répandus en Afrique de l’Ouest, notamment au Tchad, Niger, Burkina Faso, Bénin, Mali, Nigeria, complètent la liste. « Grâce à nos partenariats avec des linguistes spécialisés et des locuteurs natifs, nous continuons à faire de grands progrès » a assuré Google.

 

À travers ce lot d’ajout de nouvelles langues africaines, le géant américain permet à Google Traduction de lever quelques barrières linguistiques pour des millions d’utilisateurs. Ce travail permet par ailleurs de rendre du contenu audiovisuel accessible à certaines populations par le sous-titrage. La presse en profitera aussi pour fournir à ces lecteurs des contenus en langues locales africaines.

 

La dernière fois que Google a ajouté des langues africaines à la base de données de son application de traduction remonte à 2022. Les langues qui avaient été ajoutées sont le Twi ghanéen, l’Ewe togolais, le Bambara malien et le Lingala congolais.

2 commentaires

2 commentaires

Poirot Gérard
il y a 1 mois
Pas de fon sur Google Traduction et l'ewe est horrible.
Répondre
Edwige
il y a 3 mois
Anɔn nugbe mi tɔn fɔngbe ɔ nukɔn jɛn enan yin
Répondre
Houensou Cyr
il y a 3 mois
@Alika, Édjromi Manon dô fongbé
Répondre